Место для рекламы
  1. Категории

Грамматический холокост

1 публикация 0 закладок

Ты кто по жизни, фраер?

Спрашиваю студентку-выпускницу факультета психологии, дочь моей приятельницы.

— Ксюша, вот объясни мне, ЧТО движет человеком, когда он нарушает заданный ритм? (показываю на крючки с навешенными кофейными кружками: четыре штуки висят ручкой направо, пятая — налево).

- Тётя Валя, ответьте сначала мне: почему вас это вас по жизни раздражает?

Так вот: меня раздражает выражение «по жизни», которые малограмотные или молодняк употребляет. В словарях это словосочетание идет с пометой «жаргонное», То бишь, тюремное, пацанское, гопническое. Из воровской жизни. К примеру, «Ты кто по жизни, фраер?»

Употребление словосочетания возникло по грамматической аналогии с выражениями «по правде», «по закону», «по порядку», «по алфавиту» и пр. В этих сочетаниях предлог «по» ссылается на объект как на причину, как на источник. Как на объективность.

PS: Грамматическая аналогия родила ещё одно выражение-квазимодо: «по ходу». «Я по ходу ничего не понял».

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  01 мар 2021